Why Riverside Contact Calendar
RUSD
Menus School Locator Employment
Mountain View
Elementary School 
6180 Streeter Avenue
Riverside, CA 92504
 
Main Office (Oficina principal): (951) 788-7433
Fax: (951) 778-5580 
Riverside logo   

Administration - Administración
 
Principal - Directora
 
Assistant Principal - Subdirectora
 

School Hours:
M, T, TH, & F: 8:20 AM - 2:40 PM 
Wednesday: 8:20 AM - 1:25 PM 
 
Students may enter the gates
at 7:50 AM.
Please do not drop off your child before 7:50 AM. 
There is no supervision prior to that time.
 
Horas de clase:
lun, mar, jue, vie: 8:20 de la mañana a 2:40 de la tarde
miércoles: 8:20 de la mañana a 1:25 de la tarde
 
Los estudiantes pueden entrar por las cercas
a las 7:50 de la mañana 
Por favor no deje a sus hijos antes de las 7:50 de la mañana.
No hay supervisión antes de esa hora. 
 

School Calendar

  • Mt. View PTA is now on Facebook! Just click on the Facebook icon below  

    La PTA de Mountain View ahora está en Facebook!
    Sólo haga clic en el ícono de Facebook abajo

     

    mt view pta on fb

    Comments (-1)
  • Buy and Clip Box Tops and earn money for our school!

    box tops

     

     

     

     

     

     

     

    Comments (-1)
  • Aeries Parent Portal - Account Creation
    Portal de Aeries para padres- Creación de cuenta 

     

    Comments (-1)
  • Comments (-1)
  •  
    Early dismissal  
     
    Reminder: Dismissal time is 1:25pm
    every Wednesday at Mt. View for
    faculty training and meetings.
    Recordatorio: La hora de salida cada
    miércoles es la 1:25 de la tarde debido
    a las juntas y los entrenamientos de los
    maestros.
    Comments (-1)

      

important
Preguntas hechas frecuentemente
_______________________________________________________________
 
 
 
 parent summit 2017
 
 6th Annual Parent Education Summit

The annual RUSD Parent Education Summit will take place on Saturday, February 25th at Poly High School.

 The goal of the annual summit is to engage, educate, and inspire families. Parents and caregivers will learn strategies, obtain information, and resources through a variety of workshops and a distinguished Keynote Speaker, Shani Dahl.

 This year’s Summit will feature over 20 workshops.

 The event will include Free Breakfast, Lunch, Childcare, and an Informational Fair.

Families are encouraged to register on Eventbrite.com, but all are welcomed at the door.

For additional information, please contact the Family Resource Center at (951) 328-4003.

We hope to see you there.

**************************************************************  

 

6ta Conferencia Anual Educativa para Padres
 
La 6ta conferencia anual educativa para padres tendrá lugar el sábado, 25 de febrero en la escuela preparatoria Poly.

 

La meta de la conferencia anual es involucrar, educar e inspirar a las familias. Los padres y tutores legales aprenderán estrategias, obtendrán información y recursos por medio de una variedad de talleres y un orador distinguido, Shani Dahl.

En la conferencia este año habrá 20 talleres.

El evento incluirá desayuno gratuito, almuerzo, cuidado infantil y una feria de información. A las familias se les anima a registrarse en el sitio web Eventbrite.com, pero todos serán bienvenidos en las puertas.

Para información adicional, por favor comuníquese con el Centro de recursos para la familia al (951) 328-4003.

Esperamos verle allí.

 
 
 
 
 

 
 
 DR SEUSS
 
Thursday, March 2, 2017 - Jueves, 2 de marzo de 2017
 
Volunteer to be a reader in one of our classrooms! Sign up with Mr. Wright in the Mt. View library.
¡Venga como voluntario para leer en un salón de clase! Apúntese con el Sr. Wright en la biblioteca de Mt. View. 
 
In addition, we will have a Family Literacy Night at 6pm.  Come support your student's growth in reading and increase their appreciation for it.
Además, tendremos un evento de Noche de literatura para las familias a las 6 de la tarde. Venga y apoye el crecimiento en la lectura de su hijo(a) y aumentar su aprecio por esta.
 
 

 
 
 career day
Tuesday, March 14, 2017 - Martes 14 de marzo de 2017 
 

 
 
oh  
 
Thursday, March 30, 2017 - Jueves, 30 de marzo de 2017
 
 
 

 
springbreak  
Spring Break - Receso de primavera
April 3rd to 7th - 3 al 7 de abril
 
 

 
 
 
 fam math
 Family Math Night - Thursday, April 20, 6pm
Noche de matem
áticas en familia, jueves, 20 de abril a las 6 de la tarde
 
  

  
 
  
 k pick up
 
 New Kinder Pick Up Area as of January 9, 2017
Nueva área para recoger a niños de kínder comenzando el 9 de enero de 2017
 
Please pull forward to the end of the driveway in the traffic circle and have your child's name/teacher displayed on the dashboard on the passenger side.
Por favor siga adelante hasta el fondo del círculo de tráfico y ponga el nombre del alumno y su maestro(a) en el tablero al lado del pasajero del vehículo.
 
 

 Mountain View Dismissal - La hora de salida de Mountain View

Community members, staff, and parents have expressed concerns about the safety of Mountain View students while crossing Streeter Avenue at dismissal. Mountain View is a neighbor school surrounded by a community which is growing and flourishing. New procedures will need to be put in place to ensure the safety of our students and parents crossing Streeter Ave.

Los miembros de la comunidad, el personal y los padres, han expresado preocupaciones acerca de la seguridad de los estudiantes de Mountain View al cruzar la Avenida Streeter a la hora de salir de clases.  La escuela Mountain View es una escuela colindante con una comunidad en crecimiento. Es preciso implementar nuevos procedimientos para resguardar la seguridad de nuestros estudiantes y de los padres al cruzar la Avenida Streeter.
read

Crosswalk:
Families are asked to:
- Cross the street in smaller groups (of around 20 people).
- Follow the cross walker and teacher's direction. They are there for your safety.
- When the countdown timer reaches 20, please stop and wait for the next light to cross the street.

 
 Cruce para peatones:
 A las familias se les pide que:
 - Crucen la calle en grupos más pequeños (alrededor de 20 personas).
 - Sigan las instrucciones del guardia de cruce y los maestros.  Ellos están allí por su seguridad.
  - Cuando el cronómetro del cruce llegue a 20 segundos, por favor deténgase y espere la próxima luz antes de cruzar la calle.
 
 For more information, para más información, click here - haga clic aquí.
 
 
 

 Sub - Playground Supervisors Needed - Se necesitan supervisores en el patio de juegos al medio dia
 
supervisor Are you someone who is....
Es usted alguien....
  • energetic and enthusiastic about children? -¿enérgico y entusiasta en cuanto a los niños?
  • responsible and reliable in attendance? - ¿responsable y fiable en cuanto a su asistencia?
  • friendly, cooperative and open in working and developing a positive relationship with students, parents, and staff members? - ¿amigable, cooperativo(a) y dispuesto(a) a trabajar y desarrollar una relación positiva con los estudiantes, padres y miembros del personal?
  • a positive role model for our students? - ¿un buen modelo a seguir para nuestros estudiantes?
 
 
If you answered yes to all the questions above,
We Want You! - Si usted respondio "sí" a todas las preguntas arriba, ¡le necesitamos! 
 
 
 
 

RUSD's Families First Workshop
Mt. View Elementary School
12:30 pm to 2:30 pm
Thursdays
 
 
Taller Familias primero de RUSD
Escuela Primaria Mt. View
12:30 a 2:30 de la tarde
jueves   
 
 

 
meal application Complete your 2016-2017 - Complete su solicitud para el año escolar 2016/17
Meal Application Online - Solicitud para almuerzo en línea
 
 
 
Cut-Off Date - Fecha límite
October 7, 2016 - 7 de octubre de 2016 
 
Meal Prices During the School Year Elementary School Lunch $2.75
 
El costo para el almuerzo durante el año escolar en las escuelas primarias es de $2.75                                                                                    
 If you would like a paper application, please come see us in the office. 
 
Si prefiere una solicitud impresa, por favor pase por la oficina. 
 

 Starting October 1st
We will be opening our school gates at 7:50 am.
Your child's safety is our highest priority.
 
Comenzando el 1 de octubre
Abriremos las cercas de la escuela a las 7:50 de la mañana.
La seguridad de sus hijos es nuestra mayor prioridad.  
 
 
clock  
Please make the appropriate arrangements.
 Por favor haga los arreglos necesarios.

stop sign  
Effective Tuesday, September 6, 2016
Side Gates 
Sheridan Court and Mead Court will be open.
 Banner Court will be closed for the remainder of the year. 
For more information -  click here  
 
Comenzando el martes, 6 de septiembre de 2016
las cercas del lado sur de la escuela de las calles
Sheridan Court y Mead Court estarán abiertas.
La cerca de la calle Banner Court estará cerrada el resto del año.
Para más información, haga clic aquí

breakfast  
 This year Mountain View will be participating in the RUSD Breakfast in the Classroom Program.
ALL students will have the opportunity to eat breakfast in the classroom. 
 
Este año Mountain View estará participando en el programa de Desayuno en el Clase.
TODOS los estudiantes tendrán la oportunidad de comer desayuno en el salón.
 

registration 16/17
Office hours for Registration for the 2016/2017 school year are:
from 8:30am to 3:15pm
__________________________________________________________________
Kindergarten Admission: (EC 48000a) A child will be admitted to a kindergarten program at the beginning of a school year, if the child will have his or her fifth birthday on or before September 1 for the 2016-17.
 
Transitional Kindergarten Admission:
(EC 48000 c) Transitional kindergarten is the first year of a two-year kindergarten program.  A child is eligible for transitional kindergarten if his or her fifth birthday falls between September 2 and December 2 for the 2016-2017 school year.
_________________________________________
 2016-2017
 
Dual Language Immersion (DLI) Program Application
 
Solicitud para el programa de Inmersión de lenguaje dual
 
Click below / Haga clic abajo
 
 
 stop read
PLEASE READ  - FAVOR DE LEER 
 
NEW PROCEDURES FOR PICKING STUDENTS UP FROM SCHOOL
Please refer to 2015/16 RUSD Handbook for parents, Pages 12-13
 
NUEVOS PROCEDIMIENTOS PARA RECOGER A LOS ESTUDIANTES DE LA ESCUELA
Favor de ver el manual de 2015/16 de RUSD para padres, página 13
 
 
ENGLISH:

STUDENT PICK-UP/REMOVING STUDENTS FROM SCHOOL

In cases of illness or emergency involving students at school, the school will contact the parent/legal guardian or relatives/friends listed on the student’s emergency card. ONLY individuals listed on the student’s emergency card will be permitted to pick up the student. Any person picking up a student for illness or emergency after being contacted by the school will be required to show identification and to sign the student out using the school log before they pick up or speak to the student. (E.C. 49408)

If a student is being picked up for any non-school related reason the person removing or picking up the student must have written permission from the parent/legal guardian even if they are listed on the emergency card. In all cases, the site administrator will be notified that the student is being removed from class or being picked up. Even with written permission, access to speak with the student may be denied at the discretion of the site administrator in an effort to reduce interruptions in instructional time.

In the case of medical and other such appointments, the person picking up a student must have written permission to pick up the child from school during school hours for the day of the appointment only. The written document must specify the name of the person who may pick the child up from school during school hours, the specific date, the purpose, and it must be signed by the parent. The school will obtain a photocopy of the identification of the person picking up the student, attach it to the parent’s note, and document the information in the student’s electronic file. Notes for ongoing or future appointments will not be accepted.

If the person picking up the student does not have written permission, the school may contact the parent to obtain written 13 permission either in writing, by email, or verbally, if necessary. Without parent permission, a student may not be released to a family friend/relative, even if they are listed on the emergency card.

 

ESPAÑOL:

RECOGER A LOS ALUMNOS/SACAR A LOS ALUMNOS DE LA ESCUELA

En casos de enfermedad o emergencia que involucran a los alumnos de la escuela, la escuela se comunicará con los padres/tutor legal o parientes/amistades nombradas en la tarjeta de emergencia del alumno. SOLAMENTE se les permitirá a los individuos nombrados en la tarjeta de emergencia del alumno recoger al alumno. A toda persona que recoja a un alumno debido a enfermedad o emergencia después de haber sido contactado por la escuela tendrá que mostrar identificación y firmar la salida del alumno en el registro escolar antes de recoger o hablar con el alumno. (E.C. 49408).

Si se recoge al alumno por un motivo que no está relacionado a la escuela, la persona que recoja al alumno debe tener permiso de los padres/tutor legal por escrito aun cuando están nombrados en la tarjeta de emergencia. En todo caso, se le notificará al administrador del plantel que el alumno será sacado del salón o será recogido. Aun con el permiso por escrito, se les pidiera rechazar el tener acceso para hablar con el alumno por discreción del administrador del plantel, en el esfuerzo de reducir las interrupciones del tiempo de enseñanza.

En caso de una cita médica o otra cita como tal, la persona quien recoja al alumno debe tener permiso por escrito para el día de esa cita solamente para recoger al alumno durante las horas hábiles de la escuela. El documento por escrito debe especificar quien puede recoger al alumno de la escuela durante las horas hábiles de clases, la fecha específica, el propósito y debe ser firmada por el padre de familia. La escuela hará una fotocopia de la tarjeta de identificación de la persona quien recogerá al alumno y la anexará a la nota de los padres, y se documentará la información en el expediente electrónico del alumno. No se aceptarán notas para citas regularmente programadas o futuras. Si la persona quien viene a recoger al alumno no tiene permiso por escrito, la escuela se pudiera comunicar con los padres de familia para obtener permiso por escrito ya sea por escrito, por correo electrónico o verbalmente en caso de ser necesario. Sin tener el permiso de parte de los padres, no se le entregará al alumno a un pariente/amistad de la familia aun si están incluidos en la tarjeta de emergencia.

 

Headlines

  • Baker's Drive Thru

    Mountain View Fourth grade extends a hearty thanks to Baker's Drive Thru for their generous partnership and donation of more than $400 worth of achievement awards and ice cream coupons!

    Comments (-1)
  • Mt. View's STEM Career Day featured on Fresh Look!

    Mountain View's STEM Career Day on March 17th was a great success! It even got us featured in Fresh Look! Check out the link to the YouTube video below!

    Comments (-1)
  • LCAP Community Engagement Forums set

    Thank you Riverside for helping us to develop our first Local Control and Accountability Plan (LCAP). We now invite you to hear about our progress and give us input on next steps.Our first community engagement meeting will take place on Wednesday, March 4 at Ramona High School. You also can give input online. Visit www.successforstudents.org. to learn more. Click the headline for a flyer with meeting dates.

    Comments (-1)
  • Mt View receives $5000 for Library

    Mrs. Allbeck enrolled in the Laura Bush Foundation program to receive money for their school library and was notified that Mt. View was selected as a recipient of a $5000.00 grant. The money is to be used to purchase books and other reading materials to update and diversify their library. Mt View has an excellent library that can now be made a little better thanks to the Laura Bush Foundation.

    Comments (-1)
traffic  
 
Mt. View Traffic
      Tráfico en Mt. View 
 

 
 

 
 
 
 
WILLIAMS COMPLAINT PROCEDURE
English Form
Spanish Form
CLOSE